mercredi 23 mai 2012
Lexpress.mu en page d'accueil | newsletter | archives | rss
header
Météo Avis de décès Horoscope   
header
Le créole pour nous servir…
Modifier la taille du texte:A | A

Imprimer

Envoyer

Commentaires

Sauvegarder

Noter l'article

Partager et classer cet article

Par:-  Nazim Esoof

On 31/07/2009

La langue créole peut-elle avoir une dimension didactique? Au-delà d’être une langue identitaire, une langue gorgée de symboles et un moyen de communication, le créole peut aspirer, aujourd’hui, grâce à l’initiative du Bureau de l’Education Catholique (BEC), d’être reconnu comme un médium d’enseignement. Le BEC compte, en effet, utiliser le créole comme langue d’enseignement dans ses écoles primaires.

Le choix du créole comme médium d’instruction fait débat depuis un certain temps à Maurice. Mais ce débat est surtout obturé par des considérations autres que pédagogiques et linguistiques.

Il ne manquera pas, en ce sens, quelques interprétations sectaires. Comme le fait qu’on pourrait reprocher au BEC de ne penser qu’aux enfants créoles qui ne parleraient que le créole. D’autres reprocheront à cet organisme de nager à contre-courant. Comment penser au créole, qui n’a de rayonnement qu’insulaire, alors que les langues standards, telles le français et l’anglais, sont internationales?

Dans un système scolaire élitiste, avoir recours au créole comme langue d’enseignement, est considéré comme un retour en arrière. Le vernaculaire fonctionnel, voilà qui pourrait, en effet, faire sourciller quelques-uns. Tant ils ont une conception réductrice du créole et un rapport ambivalent à cette langue. Pourtant…

De nombreuses études ont démontré que l’utilisation de la langue maternelle comme langue d’enseignement permet une intégration scolaire pour de nombreux enfants. Ceux qui ne développent pas leurs talents dans le mainstream se découvrent des compétences qui les valorisent autrement. Mais, il ne faut surtout pas croire que l’intégration passe par le seul «prévocationnel» ou un apprentissage artisanal.

Bien au contraire, la langue maternelle devient un moyen pour ces enfants d’accéder à la connaissance dite académique de la filière traditionnelle mais, cela, grâce à une langue d’instruction, souvent considérée comme minorée, voire dévalorisante dans le contexte mauricien.

 C’est dire la nécessité et l’urgence, pour nous Mauriciens, de nous débarrasser d’un certain nombre de préjugés et de stéréotypes. Surtout dans notre conception du monde éducatif…

 


Commentaires

Par Krish
Aug 04, 2009
Mo krwar parey kouma tou lang, langaz kreol osi bizin anprann ekrir li. Kan dimounn koz enn lang, pa neseserman li konn ekrir lang la. Dan langleter dimounn koz angle, me bizin anprann ekrir ek lir li, parey dan La France ek lezot pei. Avan nou dir li difisil eski nou finn deza anprann lir ek ekrir kreol?
Par Emiliano Z
Aug 03, 2009
Dear Imran, when french (at the time a latin patois) replaced the sacrosanct latin, the epoch's conservatives would most probably have echoed your exact sentiments below: "C'est vrai que écrire en français, c'est un retour vers l'âge préhistorique. Le français dérive du latin. Pour écrire en français, il vaux mieux l'écrire comme en latin. (Back then) Lire en français est plus difficile que de lire en latin. Apprendre aux élèves à écrire en français, c'est une régression. Le francais dérive du latin. "Par example au lieu d'écrire `toi' , il vaut mieux écrire `vobis' ."
Par Imran
Aug 01, 2009
C'est vrai que écrire en créole, c'est un retour vers l'âge préhistorique. Le créole dérive du français. Pour écrire en créole, il vaux mieux l'écrire comme en français. Par example au lieu d'écrire `twa' , il vaut mieux écrire `toi' . Lire en créole est plus difficile que de lire en français. Apprendre aux élèves à écrire en créole, c'est une régression.
Par vovo
Aug 01, 2009
le créole dans l'enseignement jusqu'a la troisième est souhaitable SI LES PEDAGOGUES trouvent ce sera une bonne solution pour sortir les enfants recales du CPE de l'ornière. Mais après la troisième ce sera catastrophique pour des générations de petits mauriciens. Certains pays ont fait l'expérience et se sont vite ravises. Les politiciens et religieux devraient au moins se regarder dans un miroir et se dire si vraiment ils/elles ont le bien être des enfants dans leurs cœurs ou la vengeance et la jalousie ou meme pour recolter quelques votes d'une partie de la population.
Par jimmy
Jul 31, 2009
le creole est complementaire,additionelle et aussi au singulier.le creole put etre utile pour les matieres scientifique,vocationelle et aussi pour la loi
Vos Commentaires open close
Actualités|Sports|Génération Y|Mauriciens d'ailleurs|Opinion|Jobs|Immobilier|petites annonces
Contactez Nous | Code de Déontologie | Vos Commentaires | Sitemap
© Copyright La Sentinelle Limited 2010 | Designed & Hosted By: Designed & Developed By 4C plus