| | Le créole est à nous (tous) ! | | | | Modifier la taille du texte: | A | | | A | | |
|
| | Par:- Rabin Bhujun
On 07/06/2009 |
A première vue, l’initiative de la Fédération des créoles mauriciens (FCM) est fort louable. Dans un communiqué daté d’hier, elle annonce le démarrage d’une campagne nationale « pour l’introduction du créole mauricien à l’école. » La demande paraît justifiée. L’Unesco ainsi que les experts en pédagogie et linguistique sont unanimes à dire que l’utilisation de la langue maternelle permet un meilleur apprentissage des matières enseignées. D’expérience, les responsables locaux du projet Prevokbec le confirment. Le créole à l’école se justifie d’abord pédagogiquement. Or, la FCM s’emmêle encore une fois les pinceaux. Elle recourt à un argumentaire divisionniste et dérangeant pour motiver sa revendication. Voyons les faits. La FCM « reconnaît le créole mauricien comme la langue ancestrale des Créoles, la langue maternelle et de communication de tous les Mauriciens ». Ce discours est inacceptable. Car il crée deux catégories de citoyens. L’une, ethnique : les descendants d’esclaves dont « la langue ancestrale » est le créole. L’autre, culturelle : tous les Mauriciens dont le créole est la langue maternelle. Au passage, la FCM réinvente l’histoire. Aucun des esclaves venus de Gorée, du Mozambique ou de Magadascar ne parlait notre créole ! Cette langue est née à Maurice à travers le brassage des syntaxes, des mots et expressions aussi bien africaines, qu’européennes et asiatiques. Si le créole doit faire son entrée dans nos écoles, c’est d’abord parce qu’elle est notre langue maternelle à tous !
Décidemment, cette organisation qui lutte contre la ségrégation et l’exclusion donne le mauvais exemple. La FCM explique ainsi que « le droit des enfants CREOLES à leur langage est un droit linguistique et culturel » qui découle de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme. La même phrase sans le mot « créole » aurait été tout à fait légitime. Hélas, la FCM choisit encore d’ethniciser le débat. Seul un naïf pourrait croire qu’un petit Hedley de 6 ans a plus de droit à la langue créole qu’un Ajay, une Swaleha ou un Ah Moy du même âge. Pourtant…
Le ridicule ne tuant pas – la bêtise non plus – la FCM en remet une couche. Elle considère l’introduction du créole à l’école « à côté des autres langues » comme « une réparation historique » dans « le cadre de la réparation et de la justice envers les créoles descendants d’esclaves ». La FCM se trompe encore une fois lourdement. Le créole est la langue de TOUS les Mauriciens. Si les descendants d’esclaves veulent apprendre – c’est d’ailleurs compréhensible – leurs langues ancestrales, il faudrait plutôt enseigner le Ouolof ou le Malgache dans nos écoles. Ceci pourrait être une réparation symbolique pour les descendants d’esclave.
Bien malgré elle, notre langue maternelle est devenue l’objet d’un combat ethnico-politique. Prenons toutefois le temps de rappeler quelques réalités à la FCM. Lors de la manifestation des militants anti-incinérateurs dimanche dernier à La Chaumière, l’essentiel des slogans étaient scandés en créole. Quand Harish Boodhoo organise une conférence de presse au sujet d’un lieu de culte hindou, il s’exprime en créole. Quand un maulana convoque la presse pour parler des activités dans le cadre de Eid, c’est toujours en créole qu’il s’exprime. Quand le Premier ministre de la République s’adresse à la population, il le fait encore une fois dans la même langue. A ce titre, le créole n’appartient ni à « nou bann » ni à « bann là ». Il appartient à nous TOUS. Le FCM devrait donc s’abstenir d’ethniciser un débat national d’ordre éducatif et culturel.
Pour terminer, lançons en l’air une suggestion. Si l’Anglais parle en anglais, l’Indonésien en indonésien et le Japonais en japonais ; il serait bon qu’on dise d’un Mauricien qu’il parle mauricien. Cela évitera bien des revendications insensées. | |
     |
|
|
|
|
|
|
| supernana | | | Il y a quelque chose que vous ne prenez pas en compte a mon avis, les esclaves ont perdu toute leur racine en venant a l'ile maurice nous savons que nous venons d'afrique, mais nous ne savons pas de quel region d'afrique... sachez bien que chaque pays d'afrique continent des langues, des cultures et des religions differentes. tu ne peux pas dire qu'on vient de madagascar, qu'est ce que t'en sait..Bref en venant ici on a tout perdu de la bas et la seule langue qui nous vient de nos ancetre c'est le creole... c normal qu'on s'identifie au creole.. alors que les autres communauté ils ont le choix a l'ecole il apprenent le mandarin,l'hindi qui viennent des pays de leurs ancetres mais nous, on a que le creole..on ne peut pas apprendre une langue au pif qui vient d'afrique et dire que c'est celui de nos ancetres..donc je trouve logique que ce mouvement defende la langue creole.. | | | HO | | |
Réponse a Sniper: Je ne peux pas écrire le créole car je n’ai pas encore étudié cette langue. A ma connaissance aucun accord n'a encore été trouvé sur un système de retranscription de la phonétique du créole mauricien. Et vous, êtes vous sur d’écrire le créole correctement ? Il n’est pas nécessaire pour Rabin de traduire son article en créole car j’ai bien compris qu’il milite contre la démarche « communale » du FCM. Les démarches ou revendications du FCM sont obligatoirement d’ordre communal car la FCM défend justement les intérêts d’une communauté, la communauté créole. Nous sommes supposés être dans une démocratie à l’ile Maurice. Nos citoyens peuvent choisir librement de s’identifier comme créoles et de considérer librement le créole mauricien comme leur langue ancestrale. Ces créoles ont le droit a la différence et je demanderai à Rabin et à vous-même de respecter leur choix.
C’est dommage que pour vous la langue créole doit évoluer dans un contexte très limité. Jadis considéré comme la langue des pauvres et des asservis, le créole à conquis aujourd'hui ses lettres de noblesse. Il est enseigné à l'université de Saint-Denis de la Réunion et à l'université de Provence (France) et s'épanouit depuis plusieurs décennies dans la chanson, l'humour, le théâtre et la littérature. A Montréal (Canada) on célèbre le mois du créole pendant tout le mois d’octobre et pas loin de chez nous les Seychelles on fait du créole une langue officielle au même titre que l’anglais et du français.
| | | Sniper | | | mo d'accord ek banes propos Rabin mai mo touver ki ena 1 tas morisien ki p mal interprete so bannes pensees. Rabin pa p millite CONTRE le creole mai CONTRE la le fait ki FCM p faire sa demarche la 1 demarche communale! personellement mo pa trouve lutilite introduire le creole dan le curriculum de lecole. le creole c nous langue maternel. nou apran creole pareil couma nou apran marser.lecole ine faire pou apran nouvo kitsoz pa aprane cki zot tou conner deja. faire cki ou ler dan 100 ans 1000 ans langaz creole pou touzur la meme dan moris alors li pas utile ki nou montrer nou banes zenfants banes kitsoz ki zot deja p aprane lakaz. Pou revine lor commentaire HO: relire bien larticle la ek si ou 1 si gran militant pour le creole kifer ou pa poster ou commentaire en creole. ou soi pli simple bizin dire Rabin ecrire en creole pou ou kav compran | | | HO | | | Je ne comprends pas pourquoi vous trouvez inacceptable le fait que la FCM reconnaît le créole mauricien comme la langue ancestrale des Créoles, la langue maternelle et de communication de tous les Mauriciens. Je ne vois pas comment le FCM est en train de créer deux catégories de citoyens et d’ailleurs les catégories de citoyens il y en a pas mal a Maurice (dépendant de votre perception).
Présentement le petit Hedley de 6 ans n’a aucun droit a la langue créole (a l’école). Quand a Ajay, Swaleha ou un Ah Moy du même âge, ils ne sont nullement intéressé a obtenir ou revendiquer ce droit. Seul un naïf pourrait en croire le contraire.
Concernant les manifestations il en a eu beaucoup à Maurice et moi je m’en souviens d’une manifestation qui a forcé l’état Mauricien à réimprimer tous les billets de banque parce que la langue Tamoul n’était pas correctement écrite.
Manifestement vous n’utilisez pas le bon exemple : je me souviens de l’époque de l’alliance MMM/PSM et la fameuse présentation a la MBC TV : ce soir la Bérenger et Jugnauth se sont exprimés en créole et Boodhoo en bhojpuri.
Je partage bien l’opinion de Louis Georgy Lamvohee (plus bas) et moi j’irai encore plus loin.
Que la langue créole devienne la langue de tous les mauriciens et il serait bon qu’on dise d’un Mauricien qu’il parle mauricien (pour vous citer).
Proposer au gouvernement :
1. d’amender la constitution et de reconnaitre le « créole « ou le Mauricien »
2. l’introduction du créole mauricien à l’école.
3. la comptabilisation de cette langue pour le CPE
4. l’utilisation de cette langue sur les billets de banque
5. l’utilisation de cette langue sur tous les documents officiels de l’état a coté de l’anglais
6. la création d’une chaine radio et télé exclusivement « créole »
Au lieu de critiquer la FCM, VOUS devriez tout faire pour la reconnaissance officielle de cette langue. Cette lutte pour la reconnaissance ne fait que commencer.
| | | marine | | | mo trouve zot pé fer polemik cote bizin dacor créole c la lang de tou moricien ki mr gregoire pé oulé introduire li à lecole mo trouve sa fondamentalmais li ti pou bon aussi si nou bane minis et deputer lopposition ou de tou bord coz creole dans lassemblée national et ki li ecrire dans nou constitition la lang creole come lang national coma seycelle fine fer li enseigne creole anglais et français dans so bane institution et tou so document li dans sa 3 lang la kifer moris pa fer pareil c ene meilleur lexamp | | | RoBJaVer01 | | | Dommage que les gens ne prennent pas la peine de bien lire ce Blog! Le Journaliste a bien exprimé sa à propos de l'idée d'introduire le Créole comme médium d'enseignement. QUOTE "L’Unesco ainsi que les experts en pédagogie et linguistique sont unanimes à dire que l’utilisation de la langue maternelle permet un meilleur apprentissage des matières enseignées". Avec beaucoup de recul il s'est prit. Ce journaliste a aussi prit position contre les divisionnistes à l'occasion. MAINTENANT après avoir exprimé mon regret de voir les Mauriciens dire n'importe quoi je me focalise sur le débat: Le créole existe car il y a eu un brassage de langues des colons et des peuples vivants sur le sol. La langue a été CRÉE sur le sol et la langue est le fruit de ce melange. Alors la langue appartient à tous (NOUS) les mauriciens.C'est bête de vouloir tirer un profit politique de la langue MAURICIENNE/NATIONALE, les gens ne sont pas aussi crédule. | | | Sub | | | @ Créole, Jun 07, 2009:
To ose cose lor creole ek dire lezot dimoune ici pas cose creole kan ca pas arranz zot, mais "tu t'exprimes en français". En tou k, kan mo lir tou ca, mo fini coner ki sane la Euro-Creole ou pa. Mo camouade, soi ou assime seki ou eter, ou pas. Si ou ena probleme identitaire, pou ki identiter ou p laguer alors?
| | | blind sight | | | laugh out loud...FCM is not communal....but defends the interest of one specific community...so take a dictionary and see the meaning of communalism!!!Mr. Bhunjun, nice article and its a pity that some cant see the sense of it but interpreting it as something going against their false believes and who dont want to open themselves to a dazzling truth!!! | | | satish | | | Dans tous sa debat la mo pose deux ti questions a nous tous speciallement a jcc et creole pou zotte commentaire (1) ki sanla ki coz pli beaucoup francais dans sa pays la kan li pas francais. (2) ki sanela ki gagne honter pou dire so desandant kot sorti, et li pli francais ki francais. | | | Bruno | | | Le ridicule ne tuant pas – la bêtise non plus – la FCM en remet une couche.
Les journalistes de l'Express n'ont rien mieux a faire qu'a insulter la FCM | | | Xpat - Jeddah | | | Mo sure et certain ki those who are saying that creole must be taught in schools b zotte meme en premier ki pas coz creole dans zot lacaz. Zot coz francais mo sure. Si creole langaz esclave ki fer a Mozambik ou Madagacar zot pa coz creole. Langaz creole li pou tous Mauricien et nou fiere de sa. Pa fer sa vine ene debat politic. | | | Burn-it | | | Ayo mo mama o! Kan nu morisyen, nu pu realize ki NU TU nu kiltir kreol abe sakenn ena so relizyon !?! Problem dan Moris se ki zordizur, kiltir finn vinn larelizyon, la relizyon finn vinn kiltir... | | | Starbright | | | Mr Bhunjun sounds to be so unsophisticated and if really Creole was the language of everyone in Mauritius so how come that many are struggling to learn unsignificant languages like hindi ,urdu etc.All mauritians should only speak creole, english and french and that's it. | | | Ploum Ploum | | | Before I joined in this debate, I would request all of you to read the quote below from the Social anthropologist Oscar Lewis following his reasearch in 1959 of mexican and Peurto Ricans families.
Quote:
The people in the culture of poverty have a strong feeling of marginality, of helplessness, of dependency, of not belonging. They are like aliens in their own country, convinced that the existing institutions do not serve their interests and needs. Along with this feeling of powerlessness is a widespread feeling of inferiority, of personal unworthiness. This is true of the slum dwellers of Mexico City, who do not constitute a distinct ethnic or racial group and do not suffer from racial discrimination. In the United States the culture of poverty of the Afro –American has the additional disadvantage of racial discrimination. People with a culture of poverty have very little sense of history. They are a marginal people who know only their own troubles, their own local conditions, their own neighborhood, and their own way of life. Usually, they have neither the knowledge, the vision nor the ideology to see the similarities between their problems and those of others like themselves elsewhere in the world. In other words, they are not class conscious, although they are very sensitive indeed to status distinctions. When the poor become class conscious or members of trade union organizations, or when they adopt an internationalist outlook on the world they are, in my view, no longer part of the culture of poverty although they may still be desperately poor. (Lewis 1998) | | | che-ronimo | | | J'ai beau lire et relire votre article monsieur Bhujun, mais je n'arrive toujours pas à cerner la pertinence de vos propos. Pouvez-vous m'expliquer ce qui vous gêne dans le fait que la FCM demande que le créole soit utilisé comme médium d'enseignement? Comment pouvez-vous insinuer que la démarche de la FCM ne vise qu'à faire du créole la chasse gardée d'une communauté particulière? Si le créole est introduit dans les écoles ce sera au bénéfice de TOUS les ENFANTS mauriciens. Qu'importe la forme pourvu qu'on arrive à offrir des chances ÉGALES à TOUS!
Pour ma part je trouve louable que certains citoyens mauriciens daignent se battent pour une cause aussi juste.
Que faîtes-vous ou que comptez-vous faire pour la langue créole, vous, monsieur? | | | vinooraj | | | They say you don’t have to be a rocket scientist to explain the simple things in life....so it is with the all debate on ‘langaz kreol’. You can argue until you turn blue in the face... the undeniable TRUTH is that a lot of people in Mauritius irrespective of ethnicity or level of education and more so among the ‘AFRO e EURO KREOL’ are ASHAMED to ‘koz kreol’...Full stop.... the all debate is riddled with HYPOCRISY especially from those who want to improve their street credentials and who in fact are ‘closet snobs’. It makes me laugh when I see an analphabetic old lady walks into a shop to buy ‘ene boite Glenryk’ where even the shop assistant ‘koz francais ar li’. Tell me what is all this about?
| | | Morisien | | | Nous sommes tous d'accord que le creole est la langue prefere de tous les Mauriciens. Mr Bhunjun devrait alors donner son support a la cause du groupe FCM qui voudrait voir notre langue maternelle soit introduite comme langue officielle dans nos ecoles. Le FCM est un groupe non communale qui a pour but l'empowerment de la communaute creole pour que nous avons un part equitable et juste dans la societe Mauricienne. | | | sarbon | | | To j.c.c - depi kan ou pa lire la gazette matelo? entier la presse habitué demonize VOH (and rightly so) mais apparemment ou pane remarké sa. sa ki mo konten dan pays. pena selmen ban raciste/communaliste mais ossi ban ki ken zot senti p avoy la bou lor zot, dan place zot nettoye la bou la zot tir li zot avoy lor zot prochain. bravo "mauricien". | | | AR SAJEET | | | Lontan, kan bann militant MMM et MMMSP et autres groupes ti pe milite en faveur langue creole, certains politiciens, et meme certains citoyens, ti pe bouffonne zotte. Enan dimoune ti encore enna mepris pou sa langue la et ti pe ( et encore) appelle li patois. Nou pou rappel aussi ki bouleversements introduction creole dans JT a la television ti provoquer en 82 et traduction hymne national aussi ti contribuer pou fer eclate gouvernement issu des legislatives de juin 82. La langue creole appartient a nous tous. Et il faut rendre hommage a tous ceux qui, contre vents et marées, ont maintenu le cap et ont persévéré. Zordi, nepli enna trop d'opposition a l'avancement de cette langue. Après qu'elle ait trouvé une place importante dans les radios privées, il est temps qu'elle soit introduite a l'ecole... et je suis confiant que cela permettra d'ameliorer la performance de nos enfants au niveau des examens du CPE par exemple. Bravo donc a Rabin Bhujun qui, pour une fois, est sorti de son temple d'ultraliberalisme economique pour soutenir notre langue nationale. | | | Antoine | | | Bravo Monsieur Bhujun
100% d'accord avec vous. Le creole est a nous tous . Pena pou passe par 4 chemins ca ! | | | azad | | | EH NOU TOU MORICIEN DADAM ET EVE ARETE FER "GALIMATIAS" MERCI | | | Créole | | | En lisant ces commentaire, je devine qui est créole, et qui ne l'est pas! Trop facile pour des non créoles de venir dire que la langue nous appartient à tous. Quand il s'agit de bien parraitre, la ils ne parlent plus créoles. Créoles c'est bane la sa! Il est temps que cette hypocrisie s'arrete et que les créoles, les vrais, obtiennent leurs part de respects. Et que les autres communautés laissent les créoles s'épanouir au lieu de venir critiquer leur demarches. Il est temps que les choses changent a Maurice. Notre pays s'appelle ILE MAURICE et non pas LITTLE INDIA. A bon entendeur, salut!!! | | | Oliver Lkm | | | Enseigner le créole dans les écoles, un dialecte (même pas une langue!) totalement inutile en dehors de notre minuscule pays... Et certains se demandent pourquoi l'Ile Maurice ne progresse pas. | | | chantal | | | l'important c'est que la langue creole est parlee, comprise par tous mauriciens. Il n'y a pas de segregation a faire!!! | | | jimmy | | | a force d en faire un montagne les touristes commnce a percevoir Maurice comme une ile Raciste...continuer a jouer avec le feu et c est sera le debut de la faim...banne de ignares | | | jean chung | | | Le creole est la base de la culture mauricienne. Il sert a unifier les differentes cultures avec un language propre a nous. Notre futur en depend.. | | | Swaleha Joomun | | | Little things DO keep little minds busy | | | Batard Morisien | | | Mo papa Sinoi, mo mama créole, mo fame hindou, mo beau-frère musulman, mo belle-soeur telegu. Mo ena deux belle-filles étrangères( Allemande, Francaise) Nou tou koz cocktail créole. Nou tou Morisiens kine invente sa langaze la pa zis FCM. Ala enn lot problème pou Navin Ramgoolam ki pé rode linité intercommunautaire. Shame on FCM séparatiste... !. | | | Burn-it | | | Je vous donne raison à 100% M. Bhujun. Le créole est la langue de tous les mauriciens. Si certains veulent que les langues africaines soient enseignées, alors il faudrait introduire le swahili, le malgache, le bambara, le ouoloff etc. | | | Sylvain .J | | | Rabib Bhojun fait un point important mais cache une realite'. Que la MBC suppose' servir les citoyens mauriciens emet la langue d'une autre continent depuis 1968 dans plus de 60% de ces emissions . La Radio en fait de meme. Quand Tamgoolam Pere et fils organisent leur electorat, ils font recours a la langue d'un autre Continenet. Quand le Mafia s'organise, c'est de meme style. Or une des raisons que l'enfant des premiers batisseurs de notre Ile Maurice ou l'enfant des parents qui ont plus souffert pour naitre le Mauricien est handicape' a travers les langues que ces parents avaient du mal a accepter. Il a renonce' quand meme a sa langue Africain de L'est , le Swahili et d'autres. La langue creole fait partie d'une emancipation qui traverse encore une fois une exploitation, une indignation, une decadence cause' par le soi disant majorite' a travers les grossesses perpetuel de leur fillettes . Il est temps que L'ile Maurice decouvre l arealite' de son histoire et de sa vraie culture, bien a elle meme. En acceptant les vrai faits de son histoire et la fierte; mauricienne de valeurs indigenes de notre Ile . Je salue Harrish Bhoodoo, quoi que Chretien, je commence a papprcie' son mauricianisme et dignite' d'une personne instruit et qui monte en sagesse. L'espoir en reste en Notre Ile Maurice car il y en aura beaucoup de Harrish Bhoodoo apres son courage et L'education qu'il demontre en plein mauricien. Je me rapelle d'un discours du SGD sur le sujet mais il remoue deja a St Jean. . | | | Cannonball | | | Oui la langue creole est la langue de tous le Mauriciens
Oui tous les Mauriciens sont des Africains
Oui tous les Mauriciens doivent danser le sega
alala | | | j.c.c | | | M.Bhujun pourquoi vous n'en parler pas quand Voice of Hindu et autres taré qui disent nous « nous indou et nou qui decide qui permier ministre qui nous pou avoye au pouvoir» pourquoi vous n'en parler point à ce moment là. Ils devraient dire nous les mauriciens non pas nous les Indous. | | | Louis Georgy Lamvohee | | | Tres bien Mr Bhujun, je suis totalement d'accord que le creole est l'affaire de tous. Il convient donc, a tous les Mauriciens sde soutenir la demarche du FCM pour l'introduction du Creole dans les ecoles et que la langue creole deviennte la langue de tous les mauriciens. Au lieu de critiquer la FCM et porte le debat sur le plan ethinque, VOUS et votre journal, en premier, devriez tout faire pour la reconnaisance de cette langue. J'ai rarement vu un article en creole dans votre journal. | |
|
|
|
|
|
|
|